January 08, 2010

Happy New Year 2010

2010タイトル画像


To our customers, we extend our best wishes for successful New Year!
We look forward to your continued business in the future.

2010 spring

Brillant Osaka Spring Campaign 2010
We will offer you 10% discount for the rent for our clients who apply by 31st of January. This will be good opportunity to use our apartment as trial, observation or for you who has been interested in our Brillant Osaka.
*Detail*
We will give ALL Companies 10% discount for rent.
Available unit; ALL Unit
Period for acceptance; By 31st of January 2010.


kawase_jp at 16:53|Perlmalinkclip!Campaign 

January 06, 2010

新年明けましておめでとうございます。

2010タイトル画像

謹んで新年のお慶びを申し上げます。
本年も変わらぬご愛顧の程をお願い申し上げます。

サービスアパートメント ブリアン大阪をどうぞよろしくお願いいたします。
 
2010年新春 

ブリアン大阪新春キャンペーン2010

1月31日までにご成約の場合、賃料を10%OFFとさせて頂きます。



期間:2010年1月31日ご成約分まで
内容:賃料10%OFF
対象:ブリアン大阪全タイプ

kawase_jp at 14:44|Perlmalinkclip!キャンペーン情報 

December 01, 2009

German Christmas Market 2009

Traditionally they spend the most festive Christmas season in the world and every year, Christmas markets are held at many places in Germany. Besides not only Germany, but also at Shin-Umeda city, the Christmas market is held just like reproduction of real Christmas market in Germany. Over 26 huttes surround one of the world’s largest Christmas trees with 100.000 bulbs which are set middle of the site. You can enjoy world exchange over there, through warm gluhwein, sausages or variety of Christmas ornaments. Over 115year-old antique merry-go-round has come, besides on weekend, German Santa Clause called “Heilige Nikoraus” visits us. On the stage, Christmas special live will be held. We hope you will have fantastic and warm Christmas.  

◆Site : Shin-Umeda city wonder squire
◆Period :Friday 20th of November –Saturday 16th of December
◆Business hour :12:00〜21:00(Fri-Sun and holiday until 22:00)
◆Organizer:German Christmas market Osaka 2009 Executive Committee

※ The Christmas tree is lit on 17:00 everyday


kawase_jp at 13:33|Perlmalinkclip!Local gourmet guide 

November 26, 2009

ドイツクリスマスマーケット2009

世界でも最も活気溢れるクリスマスシーンを過ごす風習のあるドイツでは「クリスマスマーケット」と呼ばれる市があります。新梅田シティでは、この「クリスマスマーケット」を再現したイベントを開催。会場の中央に登場する約10万球のイルミネーションに彩られた高さ約27mの「世界最大級のクリスマスツリー」の周りにドイツから運ばれてきた26軒の「ヒュッテ」(木製の小屋)が立ち並び、温かいグリューワインやドイツ名物の焼きソーセージの他、クリスマスオーナメントなどの販売を通してドイツとの文化交流を図ります。
今年は、115年以上の歴史を誇るアンティークの「メリーゴーラウンド」が海を渡ってやって来るほか、週末にはドイツのサンタクロース「ニコラウス」の登場、ステージではクリスマススペシャルライブの開催も決定。心温まるクリスマスをお過ごしください。
 

◆開催会場:新梅田シティ・ワンダースクエア
◆開催期間:11月20日(金)〜12月26日(土)
◆開催時間:12:00〜21:00(金〜日・祝日は22:00まで)
◆主   催:ドイツ・クリスマスマーケット大阪2009実行委員会
※クリスマスツリーは毎日17:00に点灯します 


kawase_jp at 13:38|Perlmalinkclip!周辺グルメガイド 

November 16, 2009

Autumn Colors2009

Seeing the mountains beautifully covered trees,it is easy to understand why autumn is considered Japan's most attractive season. The Japanese have long enjoyed a culture of viewing autumn leaves,and the parks and forests here offer an unrivalles variety of tones and colors.Below are number of carefully selected locations known for their beauty of their clored leaves and also for their local sightseeing spots.


Arashiyama
One of best spot in Kyoto. Especially, Cherry blossom(April) and red maple leaves are stunning tourists. Every second Sunday of November, “Arashiyama Momiji Maturi (Arashiyama Maple leaves festival) is held above Togetsu-kyo bridge, showing a part of dynasty. Middle of November until early December is the best time.

Kiyomizudera temple
Brilliant red of maple is blended in to landscape with main temple which is national treasure. Especially view of backward is beautiful. From 13th of November until 7th of December are special days to enter at night. Night viewing of illuminated trees is excellent.  Middle of November until early December is the best time.


Kodaiji temple

It is built for mourning Hideyoshi Toyotomi who is the most famous warrior in Japanese history by Nene who is his wife. Utilize the view of mountains and trees makes maple leaves more impressive. Illuminated trees are held on 24th October until 7th of December. Late October until early December is the best time.

Minoh Park2.7 kilometers of walking pass from Hankyu Minoh station till Minoh waterfall is called “taki michi(waterfall pass)”, whole pass is turned to be red by maple leaves in this season. Combination of stream and red leaves shows us different atmosphere. Minoh waterfall changes scenery season to season and each season is unique. Especially in this season, sound of falling down water echoes in clear sky which is surrounded by burning red maple leaves is stunning us. Middle of November until December is the best time.


kawase_jp at 00:05|Perlmalinkclip!Kansai Area event