May 03, 2009
法人のお客様へ

サービスアパートメント ブリアン大阪は、様々な国からのビジネスパーソンや
そのご家族をお迎えしております。

ご入居されるお客様がすぐにお仕事に専念できるよう英語のできるスタッフが
日常生活をフルサポート致します。
不慣れな日本でもご入居者様に快適にお過ごししていただけることはもちろん
企業担当者様にも安心とゆとりをご提供致します。

・現在のホテル利用のコストを削減したいが、グレードを落としたくない。
・新規プロジェクトで急遽来日するスタッフの滞在の手配をしなくてはならない。
・大阪に赴任する方が賃貸マンションを探すために短期の仮住居が必要になった。
・日本に慣れていない人々の生活サポートできるマンションを探している。
・社内規定にあわせた部屋探しが大変。
まずはお電話またはメールにてお問い合わせ下さい。
電話 06−6454−2601
メール info@kahama.co.jp
April 18, 2009
Sakura in Osaka2009

![]() |
Osaka Jo Ko-en About 4,300 cherry trees are blooming in Osaka Jo Ko-en. Especially Nishinomaru-teien (entrance fee:200yen) in the park is as known as one of major cherry blossom viewing spot in Osaka. The park is also beautiful spot filled with full bloomed 1200 of plum trees. |
![]() |
Japan Mint
This year about 400 trees and 125 varieties are blooming in 550 meters Cherry Blossom Lane. “Cherry blossom viewing” is opened 15th April-21st. |
造幣局桜の通り抜け2009

![]() |
大阪城公園 約4300本もの桜があり、特に重要文化財に囲まれた西の丸庭園(入場料200円)は桜の名所として有名。1200本の梅の花が咲き競う梅林とともに人気のスポットです。現在満開で見頃です。 |
![]() |
独立行政法人 造幣局 普段は立ち入ることのできないエリアですが、この時期だけ一般公開されています。造幣局内の約400本の桜が550mにわたって続く桜並木です。毎年春の一般公開は、今年は4月15日から21日までの7日間です。 |
April 13, 2009
Sakura information nearby 2009
![]() |
Oyodo minami park Just in front of Brillant Osaka. As of 6th April, full bloomed. |
![]() |
Oyodo naka park Next to Westin hotel. As of 6th Apri,l full bloomed. |
![]() |
Urae park Near Viva supermarket. As of 6th April, full bloomed. |
![]() |
Kamifukushima kita park Near the symphony hall. As of 6th April, full bloomed. |
Brillant Osaka bus tour2009
Brillant Osaka bus tour 2009
At Brillant Osaka, we do design to one-day-trip for residents as annually event.
This year, we took them to Haradani-en which are known by few people, and world heritage Ninna-ji temple, thus we also had them to experienced painting on Kiyomizu-yaki. We had lunch buffet at a hotel.
Unfortunately it was raining but sakura was beautiful and residents seemed enjoying with it.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |





























