<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>■サービスアパートメント ブリアン大阪[Serviced Apartment Brillant Osaka]</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/" />
<link rel="service.post" type="application/x.atom+xml" href="http://cms.blog.livedoor.com/atom/blog_id=2274189" title="■サービスアパートメント ブリアン大阪[Serviced Apartment Brillant Osaka]" />
<link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<link rel="self" href="http://www.brillantosaka.com/atom.xml" />
<modified>2012-02-05T13:41:02Z</modified> 
<tagline><![CDATA[大阪・梅田にある外国人・法人向のサービスアパートメント。家具・家電付の高級賃貸マンションで最短1ヶ月から
ご利用が可能。ラグジュアリーなインテリアと細やかなサービスが好評です。ホテルよりも広くリーズナブル。周辺には複数の公園とスーパーがあり都心では貴重なレジデンシャルエリアです。
 Brillant Osaka is a pioneer serviced apartment residence in the Kansai area. For executive and professionals staying in Osaka on temporary job assignments,Brillant Osaka offers the finest furnished apaertments with dedicated services that can be arranged for individual needs.]]></tagline> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2007:kawase_jp</id>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
<generator url="http://blog.livedoor.com/" version="1.0">livedoor Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2012, kawase_jp </copyright>
<entry>
<title>Serviced Apartment Brillant Osaka customer’s comment</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315547.html" />
<modified>2012-01-26T00:03:05Z</modified> 
<issued>2012-01-26T09:00:51+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315547</id>
<summary type="text/plain">Our customer’s comment, (so in original)November 7th 2011 anonymouseThank you very much . We hope to see you again.</summary> 
<dc:subject>Customers' comments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315547.html">
<![CDATA[<p>Our customer’s comment, (so in original)<br /></p><br /><br /><p><br />November 7th&nbsp;2011 anonymouse<br /><br />Thank you very much . We hope to see you again.</p>]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>サービスアパートメントブリアン大阪のお客様の声</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315546.html" />
<modified>2012-01-25T00:03:06Z</modified> 
<issued>2012-01-25T09:00:31+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315546</id>
<summary type="text/plain">以前ご利用頂きましたお客様の声を了承いただいて掲載致しております。（原文のまま）November 7th 2011  匿名Thank you very much. We hope to see you again.</summary> 
<dc:subject>お客様の声</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315546.html">
<![CDATA[以前ご利用頂きましたお客様の声を了承いただいて掲載致しております。（原文のまま）<br /><br /><br /><br />November 7th 2011&nbsp; 匿名<br /><br />Thank you very much. We hope to see you again.<br />]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Spring Campaign! Upgrade to Renovated Type!</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51318938.html" />
<modified>2012-01-14T01:19:48Z</modified> 
<issued>2012-01-14T10:19:48+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51318938</id>
<summary type="text/plain">Free grade up campaign!You can use renovated type with basic type’s rent!Please do not miss this opportunity to try renovated type!* Detail *Unit : Rent of renovated type C1, C2, D, E, F, G, H Term: making contract by 31st JanuaryYou can use renovated ty...</summary> 
<dc:subject></dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51318938.html">
<![CDATA[<p><img border=0 src="http://blog.livedoor.jp/kawase_jp/freeupgradecampaign2012.jpg" width=400 height=126></p><p><br /></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">Free grade up campaign!<br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">You can use renovated type with basic type’s rent!<br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">Please do not miss this opportunity to try renovated type!<br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">* Detail *<br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">Unit : Rent of renovated type C1, C2, D, E, F, G, H <br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">Term: making contract by 31<sup>st</sup> January<br /></span></p><p style="line-height: 150%; word-break: break-all"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Verdana', 'sans-serif'; COLOR: #666666; FONT-SIZE: small">You can use renovated type C1, C2, D, E, F, G, H with basic type’s rent.<br /></span></p><br />]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>新春キャンペーン！リノベーションタイプにアップグレード！</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51318406.html" />
<modified>2012-01-11T23:03:06Z</modified> 
<issued>2012-01-12T08:00:31+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51318406</id>
<summary type="text/plain">フリーアップグレードキャンペーン！ベーシックタイプの料金で、リノベーションタイプをご利用頂けます！この機会に新しくなったリノベーションタイプをお試し下さい！■記対象：C1,C2,D,E,F,G,Hタイプ期間：2012年1月31日成約分まで内容：リノベーションタイプのC1,C2,D,E,F...</summary> 
<dc:subject>キャンペーン情報</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51318406.html">
<![CDATA[<p><img border=0 src="http://blog.livedoor.jp/kawase_jp/freeupgradecampaign2012.jpg" width=400 height=126></p><p>フリーアップグレードキャンペーン！ベーシックタイプの料金で、リノベーションタイプをご利用頂けます！<br />この機会に新しくなったリノベーションタイプをお試し下さい！<br /><br />■記<br /><br />対象：C1,C2,D,E,F,G,Hタイプ<br />期間：2012年1月31日成約分まで<br />内容：リノベーションタイプのC1,C2,D,E,F,G,Hタイプをベーシックタイプの料金でご利用頂けます。<br /></p>]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Serviced Apartment Brillant Osaka customer’s comment</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315542.html" />
<modified>2012-01-11T04:30:06Z</modified> 
<issued>2012-01-11T13:30:02+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315542</id>
<summary type="text/plain">Our customer’s comment, (so in original)November 8th 2011 Mr. Stanly Oka and Mrs. Beverly OkaConvenience to station, pick up service, security, continental breakfast, gym,courtesy, location of market and train directions. All is good.faburous, polite &amp; c...</summary> 
<dc:subject>Customers' comments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315542.html">
<![CDATA[Our customer’s comment, (so in original)<br /><br /><br />November 8th 2011 Mr. Stanly Oka and Mrs. Beverly Oka<br /><br />Convenience to station, pick up service, security, continental breakfast, gym,courtesy, location of market and train directions. All is good.<br /><br />faburous, polite &amp; courteous staff.]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>サービスアパートメントブリアン大阪のお客様の声</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315540.html" />
<modified>2012-01-11T00:03:06Z</modified> 
<issued>2012-01-11T09:00:46+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315540</id>
<summary type="text/plain">以前ご利用頂きましたお客様の声を掲載致します。（原文のまま）November 8th 2011  Mr. Stanly Oka and Mrs. Beverly OkaConvenience to station, pick up service, security, continental breakfast, gym,courtesy, location of market and train directions. All is goo...</summary> 
<dc:subject>お客様の声</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315540.html">
<![CDATA[以前ご利用頂きましたお客様の声を掲載致します。（原文のまま）<br /><br />November 8th 2011&nbsp; Mr. Stanly Oka and Mrs. Beverly Oka<br /><br />Convenience to station, pick up service,&nbsp;security, continental breakfast, gym,courtesy, location of market and train directions. All is good.<br /><br />faburous, polite &amp; courteous staff.]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>New Year's Greetings</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315589.html" />
<modified>2012-01-01T14:03:06Z</modified> 
<issued>2012-01-01T23:00:11+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315589</id>
<summary type="text/plain">A happy New Year!Direful catastrophe had hit eastside of Japan and we have had tough time last year.However, on the other hand, strong people bond under the critical situation encouraged us and gave us a lot of power.As members of it, we keep contributing...</summary> 
<dc:subject>etc</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315589.html">
<![CDATA[<p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><span style="font-family: century"><img border=0 src="http://blog.livedoor.jp/kawase_jp/newyear2012.jpg" width=450 height=82><br /><br /><br />A happy New Year!<br /><br />Direful catastrophe had hit eastside of Japan and we have had tough time last year.</span></span></p><p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><span style="font-family: century">However, on the other hand, strong people bond under the critical situation encouraged us and gave us a lot of power.</span></span></p><p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><br /></span><br /></p><p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><span style="font-family: century">As members of it, we keep contributing society for reconstruction.</span></span></p><p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><span style="font-family: century">We pray for peace all over the world and prosperous year of our dearest customers.<br /></span></span></p><p style="margin: 0mm 0mm 0pt" class=MsoNormal><span><span style="font-family: century"><br />Serviced Apartment Brillant Osaka</span></span></p><br /><p><span style="font-family: century">&nbsp;</span></p>]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>新年のご挨拶</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51315430.html" />
<modified>2011-12-31T15:00:11Z</modified> 
<issued>2012-01-01T00:00:05+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2012:kawase_jp.51315430</id>
<summary type="text/plain">新年あけましておめでとうございます。昨年は未曾有の東日本大震災が起こり、きびしい日が続いた一年でした。また震災の中で人の絆を力強く感じた年でもありました。 一企業として社会に貢献できるように頑張りますので、本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。新しい年の...</summary> 
<dc:subject>その他</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51315430.html">
<![CDATA[<p><img border=0 src="http://blog.livedoor.jp/kawase_jp/newyear2012.jpg" width=450 height=82></p><p>新年あけましておめでとうございます。<br /><br />昨年は未曾有の東日本大震災が起こり、きびしい日が続いた一年でした。<br />また震災の中で人の絆を力強く感じた年でもありました。 <br />一企業として社会に貢献できるように頑張りますので、本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。<br />新しい年の平穏を願いつつ皆様のご隆盛を祈念申し上げます 。<br /><br />サービスアパートメントブリアン大阪</p>]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>Serviced Apartment Brillant Osaka customer’s comment</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51314213.html" />
<modified>2011-12-30T00:03:06Z</modified> 
<issued>2011-12-30T09:00:59+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2011:kawase_jp.51314213</id>
<summary type="text/plain">Our customer’s comment, (so in original)November 11th 2011 Mr. Angel Quiros and Mrs. Michelle Quiros Sirque du SoleilThe wonderful friendly staff, especialy miss Miyuki.She was so wonderful and helpful, made our stay a Joy!!!</summary> 
<dc:subject>Customers' comments</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51314213.html">
<![CDATA[Our customer’s comment, (so in original)<br /><br />November 11th 2011 Mr. Angel Quiros and Mrs. Michelle Quiros Sirque du Soleil<br /><br />The wonderful friendly staff, especialy miss Miyuki.<br />She was so wonderful and helpful, made our stay a Joy!!!]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>

<entry>
<title>サービスアパートメントブリアン大阪のお客様の声</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.brillantosaka.com/archives/51314212.html" />
<modified>2011-12-29T00:03:06Z</modified> 
<issued>2011-12-29T09:00:06+09:00</issued> 
<id>tag:blog.livedoor.jp,2011:kawase_jp.51314212</id>
<summary type="text/plain">以前ご利用頂きましたお客様の声を掲載致します。（原文のまま）November 11th 2011 Mr. Angel Quiros and Mrs. Michelle Quiros   Sirque du Soleilthe wonderful friendly staff, especialy miss Miyuki.She was so wonderful and helpful, made our stay a Joy!!!</summary> 
<dc:subject>お客様の声</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.brillantosaka.com/archives/51314212.html">
<![CDATA[以前ご利用頂きましたお客様の声を掲載致します。（原文のまま）<br /><br />November 11th 2011 Mr. Angel Quiros and Mrs. Michelle Quiros&nbsp;&nbsp; Sirque du Soleil<br />the wonderful friendly staff, especialy miss Miyuki.<br />She was so wonderful and helpful, made our stay a Joy!!!]]> 
</content>
<author>
<name>kawase_jp</name> 
</author>
</entry>
</feed>

